Энтони МакКартен, Стефан Синклер, Жак Коллар
Комедия
Режиссёр — Виктор Шамиров
Сценография — Акинф Белов
Хореограф — Игорь Оршуляк
Художник по костюмам — Наталия Яковчик
Художник по свету — Дмитрий Викулов
Продюсер — Эльшан Мамедов
О спектакле
В афише Театра «АТЕЛЬЕ» сейчас два названия «Ladies’ Night. Только для женщин. Версия 2002» и «Ladies’ Night. Только для женщин. версия 2018». Это не спектакли дубли, это разные спектакли, разные сценические версии одной пьесы «Ladies’ Night».
Сюжет
Шестеро друзей коротают время в баре. Металлургический завод закрыт. Город маленький — работы нет. В местной газете объявление — приезжает группа мужского стриптиза, на выступления которого дамы раскупают билеты с риском для семейного бюджета. Выясняется, что жена одного из друзей уже ходила с подругами смотреть на других парней... за деньги. Что делать?
Металлурги в городе не нужны, нужны стриптизёры! Спрос рождает предложение. В голову приходит бредовая идея — сделать своё шоу и заработать кучу денег. Но решиться на такой подвиг непросто. Путь к сцене оказывается не так лёгок, как кажется. Но они победят! Они выйдут перед публикой, они покажут свой танец, они сорвут аплодисменты и снова поверят в себя!
От продюсера
Эльшан Мамедов:
«Мне кажется, что это логично — сделать спектакль для нового поколения зрителей. Они хотят видеть своих кумиров. Молодые актёры должны получить свой шанс — сыграть в самом хулиганском спектакле страны. Почему нет? По-моему, это отличная затея.
В театре есть такое понятие, как сценическая версия. Так вот, сценические версии 2002 и 2018 – принципиально разные. В 2002-ом серьёзно адаптировали специально уже под актёров, меняли акценты, делали его более понятным для нашей публики. И было бы сейчас странным от другого актёра слышать тот текст, который уже неотрывно связан, например, с образом Грэга в исполнении Гоши Куценко. Спектакль и его текст, его персонажи стали монолитом. Нам с режиссёром Виктором Шамировым уже во время кастинга стало понятно, что без изменений в тексте и в трактовке образов, мы не обойдёмся. И мы уже видим, что не ошиблись».
История спектакля
Историю о том, как безработные металлурги превращаются в стриптизёров, придумали в 1987 году драматурги из Новой Зеландии Энтони МакКартен и Стефан Синклер. Сюжет был хорош, но пьеса требовала доработки. К команде присоединился французский драматург и переводчик Жак Коллар. И мы сейчас играем пьесу в той версии, которая покорила Париж. Особенность русской постановки в дополнительной доработке текста под персонажей в исполнении конкретных актёров.
В 2002-ом году, начиная работу над постановкой, мы понимали, что делаем самый хулиганский, самый безбашенный спектакль. То, что он превратится в легенду, было нашей мечтой. Она осуществилась.
В 2018-ом мы решились на создание новой команды, — и это не «массовый» ввод новых актёров в идущий спектакль. Продюсер Эльшан Мамедов и режиссёр Виктор Шамиров около года отбирали актёров для новой версии спектакля. Хореограф Игорь Оршуляк сочинил для спектакля новое финальное шоу.
И сейчас наши зрители могут посмотреть два спектакля, оценить разницу не только в составе исполнителей, но и в трактовке характеров, сюжетных поворотах, нюансах реплик и сцен. Это редчайший опыт в истории российского театра — одновременно играть два спектакля по одной пьесе, но в разных редакциях.
В ролях:
Джессика — Александра Велескевич / Юлия Гревцова
Майк — Владимир Жеребцов
Ларри — Роман Маякин
Норман — Макар Запорожский / Александр Метёлкин
Весли — Гурам Баблишвили
Кевин — Максим Деричев
Грехем — Андрей Фролов / Дмитрий Малашенко
Берни — Константин Юшкевич / Вячеслав Разбегаев / Валерий Ярёменко
Продолжительность: 3 часа (с одним антрактом)
г. Москва, пл. Журавлёва, д. 1
ООО Агентство «Независимый театральный проект»
10100, г. Москва, Сретенский бул., д. 6/1, стр. 2, офис VI • 7729399675